I’ fait un fraid d’tchian! = it’s freezing!
fraid coumme gliaichon = cold as ice
fraid coumme gliaiche = cold as ice
fraid coumme d’la né = cold as snow
grénoter d’fraid = shiver with cold
eune fraid mucre = a damp cold
y’a d’la fraid dans l’temps = cold enough for snow
la fraiduthe = cold weather
j’sis gelé = I’m freezing
i’ geloque = there’s a light frost
aube gélée = hoar frost
aube géler = be frosty
ditons:
- d’l’aube gélée d’vant Noué ch’est la plyie toute pathée = frost before Christmas, rain soon after
- quand la Cand’leu est cliaithe l’aube gélée est en driéthe = if Candlemas is fine, frost isn’t far behind
- la fraid n’vaut rein à pèrsonne = cold is of no good to anyone
- quand i’ fait fraid des portes valent mus qu’des hèches = when it’s cold, you’re better off behind closed doors than closed gates