The 6th December is the Feast of Saint Nicholas which is celebrated in a number of countries. The name Santa Claus derives from Dutch settlers bringing their tradition to North America.
Ch’n’est pon tout l’monde tch’èrchait des présents lé Jour dé Noué. Ès Pays-Bas et en Belgique, ch’est pustôt lé chîn d’Dézembre qu’nou met ses soulièrs (à la pliaiche dé cauches) auprès d’l’âtre (ou au jour d’aniet dans bein d’maîsons à côté du caûffage central), pa’ce qué l’six d’Dézembre, ch’est la Saint Nic’lesse quand chu saint-là apporte des présents pouor les bouôns êfants – et s’n assistant, lé Nièr Pièrre veint donner eune pitchinne ès cheins tch’ont fait du mêché duthant l’année.
Chutte tradition existe étout pus ou mains en Suisse, en Autriche et par des bords en Allemangne. Nou dit qu’lé nom Santa Claus veint du nom Hollandais du Saint Nic’lesse – Sinterklaas – et v’là tchi fut întroduit en Améthique par des colonnistes Hollandais quand Nouvieau York ‘tait acouo l’Nouvel Amstèrdanme.
S’lon l’histouaithe, Nic’lesse ‘tait l’êvêque dé Myre (tch’est achteu la ville dé Demre sus la côte du sud d’la Turtchie) au quatrième siècl’ye mais l’pouôrre bouonhomme est un vièr saint tchi travâle bein dû, valet. Bein seux qu’il est un patron des mousses. Nou raconte l’histouaithe coumme tchi qu’il avait ressuscité trais jannes garçons bigorgis et salés dans l’auge par un vilain bouochi. En Angliétèrre, jusqu’à la Réformâtion, à la Saint Nic’lesse nou soulait chouaîsi iun des p’tits chanteurs dé d’dans l’tchoeu d’eune cathédrale pouor êt’ l’êvêque-garçon duthant les célébrâtions en honneu d’l’êvêque dé Myre.
Il est l’patron des mat’lots et des prisonnièrs étout ayant sauvé auve des mithacl’yes des cheins en péthi d’la mé ou m’nichis d’exétchution. Il est l’patron des bantchièrs et des voleurs, des viageurs et des vièrs garçons et des vielles fil’yes, sans pâler des flieuthistes et des grôssièrs et des tonnelièrs. Bouonne Saint Nic’lesse à tous (excepté ès voleurs)!