Mus vaut tard qu’janmais – et à matîn j’èrcheûnmes un patchet d’la Brétangne – des cartes dé Noué et d’Nouvel An grées par des mousses dans des clâsses du Gallo. J’allons faithe sèrvi ches cartes dans nos clâsses et renv’yer des cartes en Jèrriais. Ch’est eune êchange tchultuthelle.
A pleasant surprise in the post this morning with the arrival of a packet containing Christmas and New Year cards written by young students in Gallo classes in Brittany. We’re exchanging cards between their Gallo classes and our Jèrriais classes. Gallo and Jèrriais are closely related languages, as some of the simple vocab in the picture shows.
- Bone Nouée = Bouan Noué
- Bone anée = Bouanne année
- les étailes = l’s êtailes
- l’ouézè = l’ouaîsé