En pâlant des tchoeurs… n’èrv’chîn un but d’Alice:
And while we’re on the subject of hearts… more Alice:
Y’avait un grand rôsyi auprès d’l’entrée du gardîn: les roses tch’y flieuthissaient ‘taient blianches, mais y’avait trais gardîngnièrs tchi lus en d’mentaient affaithêment d’les peindre rouoges. Alice criyait qué né v’là tchi ‘tait bein tchuthieux, et ou s’en appréchit à seule fîn d’les r’garder, et coumme oulle y’arrivit ou ouït iun dg’ieux à dithe, “Mêfie-té, man vièr Chînq! N’m’êcliaque pon d’même dé peintuthe!”
“Ch’n’est pon d’ma faute,” qu’lé Chînq dit brouffliêment; “Lé Sept mé baillit un co d’coute.”Là-d’ssus l’Sept lanchit eune pathe dg’ièrs et dit, “Hale don, Chînq! Tu’es tréjous à bliaûmer nos aut’s!”
“Tu pâle, té!” qu’lé Chînq dit. “J’ouïs la Danme hièr tchi dîthait qu’tu méthitais d’aver la tête copée!”
“Pouortchi?” qu’i’ dit, l’chein tch’avait pâlé l’preunmyi.
“N’paûque pon là, Deux!” qu’lé Sept dit.
“Si-fait, i’ peut s’y paûtchi!” qu’lé Chînq dit, “et j’l’î r’pèqu’téthai – ch’tait pouor aver apporté au couque, au run d’s ouognons, des ouognons d’tulipes.”
Lé Sept pitchit bas sa brînge, et ‘tait justément pouor dithe, “Bein, ma fé, né v’là-t-i’ pon d’l’înjustice…” quand il êpyit par chance Alice, coumme ou ‘tait mâtée à les r’garder, et i’ s’aheutchit: l’s aut’s ieux étout lus èrtouônnîtent, et touos ieux i’ fîtent eune grande révéthence.
“Vos pliaîthait-i’ m’dithe,” qu’Alice dit un mio tînmidement, “pouortchi qu’ous êtes à peindre ches roses?”
Lé Chînq et l’Sept n’dîtent rein, mais r’gardîtent lé Deux. L’Deux c’menchit d’eune bâsse vouaix, “Bein, chest en tchi, Mad’mouaîselle, ch’tî-chîn éthait deu, dame, êt’ un ROUOGE rôsyi, et j’fînmes à r’bours du bein en pliantant un blianc; et si la Danme en ouïyait l’brit, viy’-ous, nou nos cop’thait les têtes. Épis don, Mad’mouaîselle, j’sommes à faithe dé not’ mus, d’vant qu’ou veinge, dé…” À chu moment l’Chînq tch’avait ‘té à seurvilyi nèrveusement l’gardîn, s’êbriyit, “La Danme! La Danme!! et les trais gardîngnièrs lus êtrav’lîtent à pliate mague. Y’avait un grand brit d’piétinn’nie et Alice s’èrtouônnit, bein entchéthinnée pouor vaie la Danme.
Preunmiéthement dgiêx soudards arrivîtent tchi faîthaient tréfi atout des trêfl’yes; ches-là ‘taient d’même qu’les trais gardîngnièrs, bêlongs et pliats, auve lus mains et pids ès carres: épis les dgiêx gens d’la Cour; ches’-chîn ‘taient touos cârriotés d’carreaux, et marchaient en coupl’yes, coumme les soudards. Souotre ieux, l’s êfants rouoyaux avanchaient; y’en avait dgix, et les chièrs moussetchots saûticotaient par coupl’yes heutheusement bras d’ssus, bras d’ssous: i’ ‘taient dêcothés atout des tchoeurs. Épis y’avait l’s învités, pus à co des Rouais et des Danmes, et entre ieux Alice èrconnut l’Blianc Lapîn: i’ baillait d’sa goule nèrveusement, souôriait à tout chein qu’nou dîthait, et la pâssit sans l’èrmèrtchi. Épis l’Valet d’Tchoeu siut, en portant la couronne du Rouai sus un couôssi d’v’lous rouoge foncé; et à la fîn dé toute chutte grande procêssion, né v’là tchi v’naient lé Rouai et la Danme dé Tchoeu.