Un raide bouan présent à r’chéver à autchun age:
Nou-s-apprend un tas d’tchi en touônnant les pages!
…il ‘tait dit qu’ ches livres né pouvaient pas êt’ dêtruits. Si nou les j’tait à la mé i’ r’veindraient auve la préchaine mathée et i’ s’èrtrouv’thaient l’lendemain dans l’côfre ou dans l’armouaithe où-est qu’nou les gardait. Si nou l’s env’yait au feu i’ n’sé brûlaient pon. Et l’chein tch’en avait iun dé ches livres né pouvait janmais l’donner, car i’ s’èrtrouv’thait tréjous à sa pliaiche lé lendemain au matîn. I’ n’y’avait qu’eune seule manniéthe comme tchi qu’ nou pouvait s’en dêbarrasser, tch’était d’l’enfoui au même temps comme lé défunt propriêtaithe ‘tait à être entèrré.
Bien entent et conois et sai
Que tuit mourront, et clerc et lai,
Et moult avra lor renomee
Apres lor mort courte duree,
Se par clerc nen est mise en livre:
Ne puet par et durer ne vivre…
Atout un Crôtîn d’Pain à l’ombr’ d’un Bouais,
Deux d’gouts à Béthe, un Livre et Ta belle Vouaix,
Dans tchique bieau Coin en r’pos à s’pâsser l’temps –
Tch’est tch’i’ faut d’pus, dis-mé? Ch’est bein assez.
Je sis surprins que les Jerriais, en général, es’saient si p’tit portès pour la littérature. De vrai, je n’soummes pas de grands lectuthiers. J’ai counnu des hoummes qui disaient que dès qu’il avaient un livre entre les mains, i’ s’endormaient.
S’ou-s-avez un mio d’laîsi au sé et qu’ ou n’savez pon tchi liéthe auprès qu’ ou-s-êt’ finni d’liéthe la fanmeuse “Jersey Evening Post”, i’ n’y a pon un livre pus întéressant qué l’dictionnaithe pour un Jèrriais dans autcheune bibliothèque. S’ou n’en avez pon iun dans la vôtre, acatez-en iun pour l’enrichi. Pour dé mé, jé n’voudrais pon êt’ sans, et j’en garde iun d’amain ichîn et en Jèrri étout.
Mais, Merrienne, quand nou pâsle de fraid, te r’souveins-tu de chu têrriblye hiver quand l’s Allemands ‘taient ichin et que des chents et des chents de pouôres gens en Ville n’avaient rein du tout? J’avions print des précautions, té et me, et j’avions tout ch’qu’il nos fallait, même à des chandelles, et assez d’allumettes pour l’restant d’notre vie. La seule chose tchi vint à mantchi ch’tait drôlement assez l’papi, car i’ v’nait pas d’gâzette touos les siers, et, sûs la fin, si ch’n’avait pas ‘tait pour un immense livre de sermons que j’trouvis dans l’galtas, je n’sais pas tchèsque j’éthions fait. I’ nos sauvitent, chais sermons-là, car, s’i’ taient pliens d’malédictions, i’ brûlaient raide bein. J’tais sûs l’Prophète Amos quand je r’fûmes libres et j’me si souvent d’mander tchi pliaisi que d’hommes comme Amos, Jérémie, et tout l’restant trouvaient dans la vie.”
Aut’fais y’avait des gens tchi possédaient chein qu’ nou-s-appelait des mauvais livres, des livres d’magique souo-dîthant – lé grand Albèrt et lé p’tit Albèrt. Ch’tait des livres d’chorchell’lie qué d’aut’s nommaient étout lé grand-mêlé et lé p’tit-mêlé. Ches vièrs livres sont dév’nus à ch’t heu bein rares en Jèrri. Et nou dîthait tch’i’ n’fallait pon les liéthe, car nou-s-éthait à les dêliéthe, ou les r’liéthe à l’arbours!
J’ai publiè tchic chose!
Un p’tit livre de 32 pages, dans l’vier langage de notre pays.
J’sai bein que ch’n’est pas là le gros livre que j’voudrais publier un jour, mais ch’est un qu’mench’ment.
Y l’y r’dounne lé livre – mais justément
Y pâssait dans lé temps unn’ brise dé vent
Tchi jouant ov les pages dé la Litourgie
Les touôni du Baptème à la “Litanie”!
La Bouonne Nouvelle s’lon Jean
Y’en avait acouo un tas d’mithacl’yes qué Jésû fit d’vant ses discipl’yes tchi n’ont pon ‘té dêcrits dans chu livre-chîn, mais ches’-chîn ont ‘té dêcrits à seule fîn qu’ous ayiez fouai qu’Jésû est l’Christ, lé Fis dé Dgieu, et ayant chutte fouai, qu’ou piêssiez aver la vie en san nom.