Un drein but en Jèrriais d’la Bibl’ye pouor l’annivèrsaithe d’la vèrsion Angliaîche d’la Bibl’ye dite du Rouai Jacques, ou Autorisée:
The last of our Jèrriais Scripture snippets marking the anniversary of the English translation of the Bible known as the King James or Authorised Version:
Quand Jésû entrit siez Pièrre, il êpyit sa belle-méthe au cârré, malade d’eune fièvre. I’ touchit sa main et ou fut r’dgéthie et ou sé l’vit et les sèrvit. Et chu sé-là, nou lî’am’nit un fliotchet des cheins tch’avaient des mauvais esprits; et i’ renv’yit les mauvais esprits hors dg’ieux atout eune pathole et r’dgéthit touos les cheins tchi ‘taient malades. Chennechîn ‘tait à seule fîn d’ag’ver chein qu’Esaie avait dit: “I’ prînt nos fouaiblièches et suffatchit nos maux.” Assa quand Jésû vit un grand amas d’monde à l’entou d’li, i’ c’mandit qu’nou crouaîsîsse à l’aut’ bord. Un êcrivain vînt don et lî dit, “Maît’, j’té siéthai ioù qu’tu vais.” Et Jésû lî dit, “Les r’nards lus r’nardent et l’ouaîth’lîn du ciel s’aniche, mais l’Fis d’l’houmme n’a nusse part à s’tâner.” Et un aut’ discipl’ye lî dit, “Seigneu, laîsse-mé preunmiéthement m’n aller honother man d’funt péthe.” Mais Jésû lî dit, “Veins acanté mé, et laîsse les morts à lus entr’-entèrrer.” (Matchi, 8: 14-22)
And when Jesus was come into Peter’s house, he saw his wife’s mother laid, and sick of a fever. And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them. When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick: that it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father. But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.