Nou s’en va r’graie la bangnerêsse des Grèves d’la Ville. Né v’chîn eune histouaithe dé 1925:
Following the news of the restoration project for the Jubilee Marine Lake, here’s a poolside story from 1925:
J’étais, Mêcrédi à m’promener sur l’ “front” à West Park et quand j’vins au but d’la promenade de m’accosti sus les balustres à contemplier les dames qui ramontaient de lus bagner.
Ous allez dithe sans doute que che n’tait pas là une pliaiche ni une otchupation pour le Caouain.
“Honi soit qui mal y pense.”
Tout dêpend du motif et du point d’veue.
I’ faut qu’i’y ait ieu parmi mes anchêtres un sculpteur tchelconque, car j’ai tréjous admithé une gambe bain moûlée, avec l’appréciation d’un artiste.
Tandis que j’faisais certaines compathaisons, v’là une créatuthe que ramonte le “slip” tenant d’une main une petite bêque en bouais et de l’autre un p’tit boutchet.
Pour tout costume oulle avait un espèce de corset qui n’avait pas d’manches, qu’était décolleté à la dernièthe extremité, et qui ne d’cendait pas pus bas qu’ses gnors.
San bras gauche portait une meurtrisseuthe ouest qu’oulle avait té abiêmée par le docteu, en pliaine veue de tout l’monde, une veine varice, grosse comme une moyenne sauciche, et de tchi que je n’criyais qu’i’ n’y avait que mé et Tommy Blampid le vétérinaithe, qu’en connaîssaient l’existence.
Ch’tait par ch’la que j’la r’connu!
Ch’tait Marie Hibou, sapresti!
Je failli d’en tchaie à la pliaiche, mais je r’prins mes sens bain vite.
“Halte-là!” je ly criyi.
et d’un saut je franchi les balustres et ouvrant la porte d’une cabane je li dis, “Fouorre-té là d’dans! Et reste-là jusqu’à qu’j’aille te cherchi des habits comme i’faut! Jamais je n’te permettrai de traverser la ville comme chenna!”
Ou c’menchi sans doute à se r’binfrer contre mé et dans mains d’une minute v’là une “crowd” de pus d’chent personnes alentou d’nous.
Une demié douzaine de visiteurs se minrent à m’boustchuler d’un bord et d’lautre et les gens hurlaient “Chuck him in the Pool!”
Je comprenais assez bain l’Angliais pour réaliser que si je restais là, i’s’en allait m’arriver malheur, et avec bain d’la peine je réussi à m’êcapper et de m’sauver siez-nous à travers de la grève.
Quand la Marie arrivi une démieuthe opprès, ou pouvez bain penser si ch’est que je li en chanti mais bah! ou n’fit que de s’motchi d’me, et pour toute explication me dit que ch’est ichin la saison des visiteurs et qu’oulle avait fait comme ieux à seule fin d’être “à la mode.”
Eh bain, mé, iun d’ches biaux matins je m’envais d’valler dans la boutique avec une quéminse toute dêcolletée, des bliancs souliers, des braies de blianc fliannet amathées avec un cheintuthon en rouoge souaie et avec un mouochet des sept couleurs alentou d’ma tête.
Et pis l’Chef li?
Je n’sais tchest qu’il en ditha!
Caouain
Les Chroniques de Jersey 8/8/1925