Des buts d’cantiques dé Noué tchilyis s’lon des thèmes!
A theme a day with Christmas carols galore!
Gardant lus troupieaux à l’ouvèrt,
Les bèrgers ouîtent un chant au liain,
Les gardeurs ouaient sus les montangnes
un tchoeu chantant dans les cieux
d’un mousse né dans eune pouôrre êtabl’ye:
lé p’tchiot tch’est lé Fis dé Dgieu.
Les gardeurs, laîssant lus troupieaux,
d’valant la raide caramiéthe
lus agenouôlent l’avant à l’êfant,
êcliaithis par sa sainte glouaithe.
D’eune vouaix d’ange et d’eune vouaix d’angné
Béthléhem lî chante à ces sé.
Ouai la rêponse des gardeurs dé brébis!
Ouai lus êcatchîn jouaiyeux!
Viyiz, blianc dans les bonds d’né
D’vièrs mînniet sus les côtis,
la nièrcheu fut êcliaithie:
un tchoeu d’anges tchi chantaient “Paix!” –
les bèrgers sont v’nus lé vaie.
Les Trais Sages Hommes et les bèrgers
S’en fûtent l’Êfant trouver;
Laîssant lus troupieaux,
Les bèrgers sont app’lés.
Oh tchi douoche niet! oh tchi sainte niet!
Rouais et bergers veinnent Lé vaie.
Qué Dgieu vos garde heutheurs, bouannes gens
Les bèrgers ouîtent les mots dé l’ange,
Tchi les remplyîtent d’esprit.
Si j’tais iun des bèrgers,
J’donn’nais un angné.
Anges des régions dé la glouaithe
Dans les clios i’y a des bèrgers,
Châtchun gardant san troupé.
Dgieu ès hommes est v’nu d’meuther.
Adouothons chu saint bébé.
Taîs’-ous, taîs’-ous, viyiz lé p’tit êfant
D’valés des clios, y’a des gardeurs d’brébis.
Des Mages ont apporté lus présents.
Humbliément offrons, auve l’esprit rêjoui,
Au p’tchiot nos louanges tchi montent coumme l’enchens.
Des bèrgers gardaient lus troupieaux
Des bèrgers gardaient lus troupieaux,
Paisibliément assis,
Quand l’Ange du Seigneur décendit
Et la niet s’êcliairit.
Lé preunmié Noué qué l’ange annoncit
‘Tait à cèrtains pouôrres bèrgers ès clios couochis,
Sus l’coup d’mînniet les bèrgers ouîtent
Sus l’coup d’mînniet les bèrgers ouîtent,
Chu vièr chant glorieux;
Les mages et bèrgers agenouoillis là,
L’âne et les brébis, la biche, lé ch’va,
Adorant l’êfant sus l’fain couochi,
La glouaithe du Bouan Dgieu lîsant l’tou d’li!
Lé jour dé Noué
En gardant lus brébis,
Les bèrgers vîtent dans l’ciel
Un Ange tchi lus dit,
“Suivez tous l’êtaile,
À Bethléhem,
Et là-bas, ou trouv’thez
Un nouvieau né.”
Taîs’-ous, taîs’-ous, viyiz lé p’tit êfant
D’valés des clios, y’a des gardeurs d’brébis.
Des Mages ont apporté lus présents.
Humbliément offrons, auve l’esprit rêjoui,
Au p’tchiot nos louanges tchi montent coumme l’enchens.
Dans la vielle ville du Rouai Dâvi
Ouïyons auve les gardeurs d’brébis
les cantiques des anges ès cieux!
Allons, acanté ieux, vilyi
sus l’êfant tch’est l’Fis dé Dgieu!
Les gardeurs vil’yent sus lus brébis;
et l’s êtailes lithent sus les clios.
Ouai lé bêlement d’brébis sus les côtis!
Ouai lé chant des anges ès cieux!
Coumme les anges et angnieaux sont à louangi:
“Glouaithe à Dgieu ès pus hauts lieux!”
Sié les gardeurs d’brébis dé d’dans les clios!
Sié lus pas avaû les c’mîns!
Coumme il’ apportent un angné sus lus dos,
y’a un angné tch’est à v’nîn.
À Béthléhem, les gardeurs dgettent lus brébis
I’ tchait d’la né
ès clios où’est qu’des gardeurs d’brébis
êmèrvilyis
ont ouï l’ange du Seigneu prêchi.
M’ttez vos corsets
d’oeuvre! Vot’ troupé
restétha sus les côtis.
D’valez là-bas;
i’ vos caûff’tha,
dans sa glouaithe, gardeurs d’brébis!
Les angnieaux quénotent sus les côtis,
lus gardeurs happent la pathe d’un ambron.
Oh! Dgéthotons acanté les brébis;
couothons étout ava ches monts!
Aussi bein qu’les Trais Rouais
Quand Jésû ‘tait un pétchiot
et né d’la Vièrge Mathie,
les preunmièrs tchi lé louangîtent
lî vîntent d’eune bèrgéthie.
Et lé-é chein tch’a des ouothelles
pouor ouï, véthe-dgia, qu’i’ ouaie:
Jésû aimait les bèrgers
aussi bein qu’les Trais Rouais.
Viyiz, blianc dans les bonds d’né
Né v’chîn des bèrgers tchi veinnent
en jouaie, ayant ouï les dreines:
Anges et bèrgers et brébis
rêjouis d’la naîssance du Fis.
Les mages et bèrgers agenouoillis là,
L’âne et les brébis, la biche, lé ch’va,
Adorant l’êfant sus l’fain couochi,
La glouaithe du Bouan Dgieu lîsant l’tou d’li!