Né v’chîn acouo un texte d’la Preunmié Dgèrre Mondiale:
Here’s another First World War text:
Malgré tout l’mauvais temps que j’avons ieu chute semaine j’ai viagi un mio dans la campagne et je sis bain heutheux de pouver vos dithe que je n’en ai pas ‘té d’piéthe malgré que tchiquefais quand je r’venais siez-nous mes pliumes étaient cliuttées à ma pouore carcasse.
Eh bain, duthant iun d’mes pélérinages, je m’trouvi à St. Ou et je fus bain êtouné, quand j’appréchi du Parish Hall de vaie un tas de bicyclettes et d’motor-cars dans l’s envithons. Je sauti tout-d’suite à la conclusion qu’i y avait oquo une autre êlection en allant et je pensi que ch’tait assez drôle car nous aithait deu en aver ouï tchiquechose.
En r’gardant par-là j’avisi Jimmy Benest drét comme un pitchét mâté dans l’portico à prendre les sous des visiteurs à m’suthe qu’ils entraient et à les fliantchi (les sous, pas les visiteurs) dands une bouaîte driéthe li. Je vis bain qu’i’ n’s’agissait pas d’une êlection, car les êlecteurs n’ont pas l’habitude de payi pour aller voter.
Je m’faufili dans l’portico.
“Eh bain, Jim,” je lis dis, “tch’est qu’i’ y a en allant don?”
Et en lis d’mandant chute tchestion-là je j’ti un r’gard dans la bouaîte. Oulle ‘tait pus d’à maintchi pliaine d’argent qui m’fit quâsiment envie.
Mais Jim surprins chu coup d’yi là et ses soupçons furent êvidemment êvillyis car i’ s’assiévi sus la bouaîte devant que de m’raîpondre.
“Oh!” i’ m’dit “ch’est une exhibition de tchuthiosités en faveur de la “Red Cross.”
Y a-t-i’ moyen d’vaie chenna?”
“Oui dja!” Et i’ m’tendi sa main pour ma contribution.
Je fus sus l’point de lis dithe “Press,” mais comme ch’était pour une bouanne casue je n’eus pas la conscienche d’êprouver à entrer sans payi, alors je lis donni man douze-sous et i’ m’laissi passer.
I’ faut que j’diche que je fus tout-à-fait bain r’chu, comme un visiteur de distinction enfin, car je sis assez bain veu à St. Ou. I’ y avait un fliotchét d’dames avec des rouoges crouaix sus lus bras, qu’étaient à donner toutes les explications qr les renseignements nécessaithes sus toutes les antitchités et les “curios” de tchi qu’la salle était remplyie. Ch’était véthitablyément une collection ermerquablye. I’ y en avait de toutes les sortes imaginablyes dépis le “sea-chest” et la “flag” à Lord Nelson, jusqu’à des réliques pus modernes, ch’est-à-dithe des obus et autres souvenires de la djerre actuelle.
Chein qui m’interêssit hardi ch’tait l’portrait à Jane Fiott et le morcé d’la balle qui la frappi quand oulle ‘tait à r’garder la bataille de Jêrri par la f’nêtre de not’e mansarde.
Tandis que j’tais à examiner touotes les tchuthiosités iune à iune, nou m’tappit sus l’êpaule. Je m’touânni d’bord et j’dêcouvri que ch’tait l’estimablye Connaîtablye.
I’ m’châtchi la patte et m’dit: “Eh bain, Caouain, ch’est té qu’est v’nu nos vaie, j’en sommes tout à fait honorés man vi, tch’est qu’tu en cré?”
Je lis raîponni que je n’pouvais pas en r’vénin, que ch’tait vraiement merveilleux qu’i’ pouvait s’trouver une pathelle collection d’objets d’intéthêt en Jêrri.
I’ m’fit passer dans la vieille tchuisine Jerriaise iou qu’i’ y avait deus-trais bouannefemmes assises sus une veille à ouvrer des cauches et Jack dans sa qu’minsole de molleton à lus garder compagnie.
La charmante dame du Connaîtablye me d’mandi pourtchi que je n’amenais pas Marie Hibou à vaie tout chenna, car oulle aithait trouvé bain des choses à l’intéressi.
Ou disait vrai, par exemplye!
Marie Hibou a tréjous ‘té intéressie dans ches sortes de choses-là, que d’trop dans bain des occasions.
La dernié feis que j’fûmes ensemblye à une exhibition de tchuthiosités je fus bain êtonné en m’rêvillyaint le lendemain au matin de vaie sus notre aie-du-foyi, tout une rangie des objets que j’avais admithé la séthée de d’vant.
Foudroyé par un patheil êtat d’choses, je la rêvillyi et li d’mandi tch’est qu’chenna voulait dithe.
Ou m’raîponni bain trantchillement que quand j’étions au Bazaar oulle avait ieu un envie! Tchi situation pour mé, garçons.
Je sauti hors du liét et qu’menchi à ramasser tout ensemblye pour le r’porter à la salle en espéthant que jusqu’à ch’tte heuthe-là rain n’avait ‘té mantchi. J’en trembliais d’peux, car i’ m’sembliait à touos moments entendre le Chantnyi Luxon tapper à la porte.
Enfin, je r’pathi d’arriver sain et sauf à ma destination et opprès aver donné des explications au “caretaker” et li aver bain graîssi la patte, je r’mîmes tout comme il ‘tait.
De patheils symptômes en Marie Hibou me troublaient hardi l’esprit, alors j’envyi pour not’e vétérinaithe pour vaie tch’est qu’il en dithait.
I’ s’en vint tout-d’suite et opprès que je li en conté l’affaithe, i la tchestionni d’bain près et la fit subi un examen médical.
En s’en r’allant i’ m’halli d’côté et m’dit à l’ouothelle qu’oulle ‘tait atteinte d’une sérieuse maladie et qu’il en avait grand régrèt, mais que j’avais mathié une “Kleptomaniac.”
Je n’comprenais pas du tout tch’est qu’chenna voulait dithe, mais quand i’ fut hors je d’valli en bas et je d’mandi au Chef (ch’tait notre anmîn Laquaine dans chu temps-là) tch’est qu’étaient la signification de chu long mot-là.
I’ r’gardi dans san dictionnaithe et m’dit que ch’tait-là le nom scientifique pour une volerêsse!
* * * *
Mais pour ervénin à l’exhibition d’St. Ou. Dévant que j’eusse veu la maintchi de tout chein qu’i’ y avait à vaie, le Recteur vint m’faithe la vain-v’nue et offri bain gracieusement de m’servi d’guide.
Je passîmes une charmante démieuthe ensemblye et entre aut’es choses i’ m’montru une “tear bottle” des temps jâdis et m’explitchi que dans ches temps-là quand les gens plieuthaient i’ sauvaient lus lermes dans ches p’tites boutelles-là.
Je li dis que si fallait en faithe au acheteu une boutelle de chute grandeur là ne pouorrait pas faithe par siez-nous, car i’ y avait tchiquefais assez d’lermes de rêpandues pour emplyi une boutelle de pinte et d’mie.
Quand vint un temps je fus obligi malgré mé, de me s’pather de mes charmants ammîns St. Ouennais opprès aver passè une arlevèe bain interêssante.
En m’en r’venant en ville je pensais à toutes les choses que j’avais veu, mais chein qui me r’venait tréjous à l’idée était chute balle-là qu’avait ‘té hallée du bras à Jane Fiott, et v’là qui ne m’ni à faithe de tristes réflexions. Je pensais à mé-même, “Tch’est qui sait, dans chent ans d’ichin les gens d’chu temps-là es’sont peut-être tchique jour dans la même salle à contemplier là, exposant sus un p’tit couossin de velours, la balle qu’étha tithé le pouore Caouain!
Caouain
La Chronique de Jersey 2/10/1915