Eune articl’ye dé Douard L’Bro d’1958:
An article by Edward Le Brocq from 1958:
Moussieu l’Editeu,
Y’a tchiques minutes j’ai d’mandé à la Merrinne s’oulle avait idée d’faithe des fiottes pour notre dîné d’main. “Car,” j’l’y dit, “tu n’as pas r’oublié tchi s’arrivit l’année pâssée.”
“Nan,” ou dit, “j’n’ai pas r’oublié. Parsque le lait ‘tait un mio brûlé, tu n’voulit pas en mangi, et j’eut à t’fricachi d’oeux. J’donnit les fiottes au tchan, et n’étant pas si partitchulyi comme té, y vos l’s’avalit d’bouon tchoeu. quant à d’main, tu’éthas d’la mouothue salée.”
Ach’teu, Moussieu, y faut que j’vos diche que si y’a autchune chose que j’dêtéste, ch’est d’la mouothue salée, et la Merrienne n’est pas sans l’savé. S’n’idée, sans autchune doute, ch’est d’me puni pour l’année passée, la mauvaise vielle garce, mais j’n’ose pas faithe du brit car quand y nos veint des vents d’Est, comme ach’teu, y n’faut pas la contredithe, ch’est pourtchi je f’thai d’man mûs d’mangi chein qu’ou m’donn’na, et comme je s’y prèsque seux que y’étha un bouon podin d’riz à suivre la mouothue, tout pouôrrait fini assez bein.
“Ch’est bein, Merrienne,” j’l’y dit. “Après tout, ch’est l’Vendredi Saint, et y n’faut pas s’pliaindre si nous a à enduthé un mio d’minsèthe. as-tu idée d’allée à la chapelle, comme de souôtume?”
“J’îthais p’t’être si j’pouvais m’fié qu’tu veindras ôv mé,” ou dit, “mais j’n’ai pas grande épethance de chonna. Tu’ès seux d’avé du ma tchiquebord d’main-su-matin tchi t’empêch’cha d’sorti, épis quand-même, y’étha l’dîné à prépathé.”
“Et l’s’êtabl’yes à netti,” je m’fit, “et ma p’tite géniche à bringi, et bein d’autres choses tchi ne s’saient pas faites si j’men allais êcouté un sérmon tchi m’r’enviéthait siez-mé avec les esprits bas, et sans hardi d’appétit pour ta mouothue.”
“Et pourtant,” ou dit, “y’a d’s’années tout l’monde allait au tchulte le matin du Vendredi Saint. Comme tout a changi, man Ph’lip.”
“Tu peux l’dithe,” j’m’accordit. “Agniet, ch’n’est pûs le jour solennel d’aut’fais, et j’garantis qu’si fait asséz bé, y’étha pûs d’monde au football à Springfield que dans toutes nos chapelles minses ensemblye. Et sans doute y y’étha des prom’nades pour chais honeymoon couples, tch’y sont ichin à nos frais.”
“Comment à nos frais?” ou d’mandit. “J’criyais que ch’tait l’Comité du Tourisme tchi payait les dêpenses.”
“Et ouèsqu’y ramâsse les sous pour les péyi?” j’l’y d’mandit. “As-tu pensé à chonna?”
“Nanin,” ou dit, “mais, après tout, chonna ne nos affécte pas.”
“Oh, tu crais?” j’l’y dit. “Eh bein, ma vieille, tu’as grand tort, car ch’est l’publyic tch’y trouvent les sous, et té et mé j’en paieyons notre chare. Les férmiers ont tréjous une djobbe à hallé un sou d’s’Etats, mais le John Le Mérquand peut d’mandé chein tch’y veur pour l’êducation, et a somme est votée prèsque sans distchussion et quant au comité du tourisme, y n’y’a autchune limite de nos jours à chein tch’nou lûs donne pour encouragthi les vîsiteurs. le Sénateur Krichefski est, sûs un sens, rouai d’l’Ile agniet, car il est président du tourisme, et n’s’intérêsse pas pûs qu’chonna à l’agritchultuthe, comme il avait fait pour un temps. Entre nous, Merrienne, y’avait un biau portrait du Sénateur dans la post Lundi au sé.”
“Damme vèthe,” ou dit, “quand je l’vit j’print eune pathe de cîsiaux, et j’m’en vais l’gardé chu portrait-là. ch’est l’miyeu qu’j’ai veu dans la Post pour longtemps. Mais enfin, Ph’lip, oublions tout chonna et pâslons de tchiquechose d’intérêssant. sais-tu bein que l’sam’di d’Pâques l’année passée tu dêfouit tchiques vignes dans ta bordeuse, et que j’eûmes des patates nouvelles fricashies avec du beurre pour notre tais. Ch’ne s’sa pas d’même ch’t’année, car j’ai ‘tait les vais à-matin, et j’les trouve bein triste les patates. Crais-tu que j’en éthons un fricot pour la Pentecôte?
Et, Moussieu, j’eut à l’y dithe que vraiement je n’savais pas…
Ph’lip
5/4/1958