A Jerseyman visits speakeasies in 1920s Prohibition Detroit

November 11th, 2014

Jèrriais Logo
Back

A Jerseyman visits speakeasies in 1920s Prohibition Detroit

Office du Jerriaisalcohol, history, Jersey Evening Post

Detroit police prohibitionQuand nou d’mande, “Pouortchi êtudier l’Jèrriais?” ieune des rêponses pôssibl’yes est qu’tant d’l’histouaithe et d’la tchultuthe dé Jèrri ont ‘té êcrites et dêcrites raîque en Jèrriais. Mais nou peut liéthe tout coumme d’s histouaithes des quat’ carres du monde en Jèrriais étout. Né v’chîn ieune d’s histouaithes les pus ravissantes en Jèrriais (m’est avis): George d’La Forge racontit en 1968 ses expéthiences dans la ville dé Dêtrait, Michigan, en Améthique duthant la Prohibition d’l’alcool ès années 1920s:

There are many reasons to read Jèrriais literature, but insights into the speakeasy culture and police corruption of Prohibition-era America probably don’t figure highly in anyone’s list of likely themes for Jèrriais writers. Nevertheless, in 1968 George F. Le Feuvre wrote this account of a tour of some of the speakeasies of 1920s Detroit in the company of a (French-speaking) police officer who was evidently in the pay of the bootleggers:

I’ s’en fait d’toutes les sortes, sinon la bouanne!

…D’s aubèrges fûdrent ouvèrtes à bein des bords dans des caves souos les grands bâtisses dans la ville. La porte d’la montée tch’y d’scendait ‘tait dêdgîsée, et l’s aubèrges mèmes avaient des portes en fé atout des p’tites lutchèrnes dé deux-s’trais pouces carrés à hauteu d’tête. Eune sentinelle ‘tait en garde, et quand tchitchun tapait à la porte oulle ouvrait la lutchèrne pour vaie tch’est qué ch’tait. Comme dans l’s aubèrges en Jèrri, ch’tait quâsi tréjous les mèmes bachouards tchi les hantaient, et si la sentinelle les connaîssait ou’ les laissait entrer. Mais un êtrangi n’tait pon permîns d’entrer à mains tch’il eûsse un habitué à rêpondre pour li, car il éthait peut être un agent d’la police en habits du dînmanche, tchi n’avait pon ieu la patte graîssie!

Mais, pâlant d’la police, la grand’ partie d’s agents ‘taient corrompus par les fraudeurs. J’en vis la preuve dé mes propres ièrs. Quand j’travaillais dans l’chantchi dé tchi j’vouos ai pâlé d’vant, j’connaîssais l’chef dé police tout a fait bein. Un jour, iun d’ses “détectives” mé d’mandis si j’voudrais faithe eune touannée d’s aubèrges (illégales!) dé Détroit auve li tchique séthée. J’tions dev’nus bouans anmîns viyant tch’il ‘tait d’souche Canadgienne-Française et tch’i’ pouvait bailli d’sa becque auve mé en Français. Eh bein, nouos v’la y’aller eune séthée dans san moto d’la police.

I’ connaîssait toutes les entrées d’aubèrges, et châque fais qu’la lutchèrne ouvrait, la sentinelle lé r’connaîssait. I’ cèrtifiait tch’i’ pouvait rêpondre pour mé, et nouos v’là dans un êtablyissement tch’éthait peut passer pour un cassino à Monaco! Driéthe lé conteux, des boutelles dé litcheu d’toutes les sortes. Dans la salle, des jeux d’cartes en allant, auve lé baithe sus la tabl’ye. Des jeux d’chance et d’hâsard – comme lé jeu d’ “Roulette”, etc. En entrant, j’feûnmes èrchus comme des rouais, l’détective et mé, et conviés gratuitement. Y’avait eune foule dé monde dans lus bouans habits à baithe et à jouer ès cartes et à la roulette – et tout chennechîn dans un pays où’est qué ch’tait contre la louai d’acater ou d’vendre d’la litcheu! Et mé là-d’dans auve un homme dé la police souos sèrment d’arrêter et d’poursuivre ches aubèrgistes-là! Sans doute, i’ pouvaient chèrgi chein tch’i’ voulaient pour lé baithe, l’s aubèrgistes, et y’avait des forteunes dé faites dé mème. I’ n’y avait janmais un manque dé clients bêtes assez d’payi coue et ouothelles pour d’la litcheu tch’était contrébande! J’allînmes à quatre ou chînq dé ches palais d’bouaisson-là, et j’feûnmes r’chus et conviés partout sans tch’i’ nouos en couôtîsse un sou – sans doute viyant qu’man compangnon ‘tait d’la police. Ch’est seux tch’il avait ieu la patte bein graîssie!…