Né v’chîn l’texte d’aniet d’not’ auteu du mais, Amelia Perchard:
Here’s today’s text by our author of the month, Amelia Perchard:
Un lundi arlévée y’a tchiques semaines,
Iun d’nos vaîsîns s’anm’ni auprès dîner,
Pour èrtouonner la p’tite tchéthue à p’pée
Qu’il était v’nu empreunter au r’nouvé.
I’l avait tchaie tant d’plyie la s’maine dé d’vant
Qu’ses tèrres ‘taient trop mouillies pour tripoter,
Et la tchéthue n’tait qu’eune faillie extchuse
Pour s’en v’nîn trouver p’pée et bavarder.Il avait tapé à la mauvaise porte,
Pépée vit qu’ch’tait eune opportunité
D’aver d’l’aide à touônner un p’tit pendant
Qu’ il avait mîns à l’hèrbe duthant l’êté.
Sachant qué la belle néthe tèrre dans chu côti,
S’sthait êputhée assez pour travailli,
Prennant l’boeu par les cônes, comme d’habitude,
I’dis à nouotre vaîsîn de v’nîn li’aîdgi.I’lus prînt un p’tit d’temps d’vant qu’tout fûsse prêt,
Car fallait monter toute chutte machinn’nie
Qui vyie lé câbl’ye pour traîner la tchéthue,
Qu’etait dans l’driéthe dé la tchèrquéthie;
S’nallant comme deux braves à travèrs du bel
Il arrivîtent au haut du p’tit côti,
Et eutent la preunmiéthe démînse dé l’ arlévée
En y trouvant eune cordée d’lînge à s’tchi.Pépée s’en fut d’un embron par dédans,
Pour dithe à m’mée d’l’entré hors de sa vais
Mais oulle tait horte en ville, et i’s’rapplit
Qu’ou s’en r’venait rein en temps pour béthe lé thée
S’en r’allant à la corde i’tatit l’lînge,
Qui d’goutait comme s’i’ v’nait de sortit d’l’ieau;
Mouilli comme ch’la i’n’osait pas l’gliainer
Sachant bein qué M’mée lis f’thait des rouaux.Eh bein; p’pée qu’na pas un brîn d’pâcienche
L’vit la cordée d’lînge â but d’bâton,
L’amathant à la muthâle dé l’êtablye
Auve d’la ficelle, ou’ et qué y avait un cliou
Sus ch’la i s’mîntent à touônner lé côti
Et tout fut sus rouolettes un p’tit d’temps,
Jusqu’a chi’qu’i fallisse bouogi la machinne
Et qu’p’pée croch’tit l’baton en la r’tchulant.La ficelle rompi par le coup d’satchet
P’pée s’trouvit enfliubé dans un lîncheu,
Il tait comme eune blianche danme en convulsions,
Tant qui ‘jouait des bras pour s’en dêhaler
I’ s’trouvit pendu sus la corde à lînge
Par le monton, bein seux la corde rompit
Et s’mêlit parmi lé câbl’ye qui viait tout l’temps;
Ou n’avez jamais veu un té fourbi;Ch’est qu’y ‘eut du rontonton quand m’mée èrvînt,
Et trouvit tout son lînge en chitchettes
P’pee, jusqu’ès coutes dans la savonnée,
En train d’laver chein qui n’etait pas en miettes;
Mais v’la tchi n’duthit pas. A tchi bouon grondre?
Et bouffant d’rithe dé l’vaie, M’mee lis dit;
T’n împâcience s’en va té couôter chi, mon vi.
Tu t’en vas payi pour rempliaichi ches habits la!