Mitaw a bliodgi:
Nous avions vu dans un article précédent les mots gallos empruntés par le breton. Cette fois nous ferons l’inverse (emprunts et substrats bretons). (…)
Oualë. Pleurer
Ouâler éthait-i’ don ‘té emprunté du Bréton? Ou bein ch’est-i’ qu’i’ veint du Norrouais?
So has the Jèrriais verb ouâler – wail, yell – been borrowed from Breton? There is an Old Norse cognate of English wail from which the English may have derived.