Né v’chîn chîn poésies liues par L’Office du Jèrriais pouor la Journée d’la Poésie:
Here are five poems read by L’Office du Jèrriais for World Poetry Day:
Jé sis magnifique, mèrci,
I’n’y’a rein d’ma auv’ ma santé!
J’ai des rhonmatisses dans mes g’nours,
Et la goutte dans man gros orté,
Man pouls est faibl’ye, et j’n’ai pas des dents,
Mais j’sis hardi bein, considéthant!
J’ai des cors sus les deux pids,
Et lé ma m’tracache tout l’temps.
Ch’est rare qué j’dors lé long des nyits,
Et j’m’êmôque au solé l’vant.
Ma mémouaithe n’est pas ch’qu’ou ‘tait d’vant,
Mais jé n’sis pas mal, considéthant!
I’n’faut pas admettre qu’nou-s-est afflyigis,
Coumme nou d’veint tous quand nou vieillit,
Faut, s’dréchant, dithe: “J’n’sis pas finnie,
Man doue! J’sis magnifique, mèrci!”
Comment qué j’sai qu’man janne temps est passé?
Ch’est qué l’entrain né m’entraîne pas coumme i’ soulait!
Mai v’là tchi n’fait d’rein et j’pense en souôriant
Ès pliaiches où’est m’n entrain ma m’né d’temps en temps!
Qué la vieillèche est dorée, est un diton qu’nou ouait,
Mai j’en ai mes doutanches quand j’grîmpe dans man liet!
Mén ouïe dans l’titheux, mes dents dans l’dgichon,
M’n yi sus la tabl’ye au pid du carillon!
Et d’vant m’endormi j’mé d’mande tchiquefais,
Y’a’t’i’ aut’ chose qué j’ai oublié à mettre sus l’ais?
Quand j’tais janne auv’ mes rouoges souliers,
J’mé toupinnais su l’but d’mes ortés.
Quand j’d’vins pus vielle, j’dansais toute la niet
Auv’ des souliers en bieu bliu sâtin!
Mais à ch’teu ch’est des nièrs chaussons en v’lous pour mé,
Comme j’gabathe auv’ man baton du matin au sé!
Dé bouonne heuthe lé matin après eune tâssée d’thée
J’ramâsse la gazette et j’lié les décès;
Lé mein n’y’est pas, d’même j’dis “Dgieu merci”
Et j’mange deux beurrées d’g’lée
Et pis j’vais m’ercouochi!
ALP
Jé ouai du chant dans les vallées,
Dé l’èrnouvé jé vai les pas;
Vèrte est la bliête dans l’s allées,
Iou la feugu’thole êtend ses bras.
La douoche êpîngne est èrflieuthie,
Les flieurs nos craissent souos les pids:
Tout à l’entou hale à la vie:
Chantez, ouaîsieaux, grands et pétits!
Ah! qué la tèrre est achteu belle,
Et tout est vèrt, et tout est frais;
Lé coucou r’veint, l’héthondelle
Èrchèrche san nid souos nos faîts.
Chantez en êl’vant vos fanmil’yes;
Les grands fossés sont pouor vos nids
Des habitacl’yes bein trantchil’yes:
Chantez, ouaîsieaux, grands et pétits!
AALG
J’m’en vais qu’si man boutchet
pouor aller à la grève
acanté ma Grand’méthe
et nou s’en va qu’si
eune crabe
un chancre
du maqu’thé
des lanchons
et d’s ormèrs.
Quand nou s’sa à la grève
nou s’en va vaie
la mé,
un baté,
des rotchièrs,
du vrai
et du sablion.
Vèrsion d’eune poésie Dgèrnésiaise
At the Beach
I’m off with my bucket
to go to the beach
together with my grand-ma
and we’re going to look for
a crab
a chancre
some mackerel
some sand eels
and some ormers.
When one is at the beach
one is going to see
the sea
a boat
some rocks
some vraic
and some sand.
La vielle forge est au coin d’la rue
Dé d’pis nonante hiviers,
Mais oulle est ocquo bein solide
À l’abri des chât’niers;
L’s ouaisiaux sauticottent sus l’ardouaises
D’vant s’nichi touos les siers.
L’forgeux à la c’minse et nueue-tête,
Travaille en d’vant du feu,
I’ pathait fort comme un capeste,
Ergardez-lé acheteu,
I’ frappe si du qué tout en tremblye
Et san front puthe dé sueu’.
La tôle i’ faichonne a s’n idée,
I’ chante en travaillant.
San marté capuche et calfaîte
Et sus l’encliume bat l’temps,
Et l’écho renvie la musique
Pardessus vaux et camps:
Et l’s aviers, en r’venant d’l’êcole
Sus l’pas d’l’hus vont s’grouper,
Pour vais lé gros feu qui pétille,
Ouï les soufliets ronner
Et tachi d’happer l’s êtincelles
Qué l’forgeux fait voler.
I’s trouve le Dimanche a l’églyse
Parmi les travailleurs,
Ercite la léçon et lé Psaume
Et r’mercie l’Createur,
Quand i’ ouait sa fille qui chante,
Il est emu jusqu’ès plieurs,
I’ semblye qué ch’est la vouaix d’sa methe.
Sa chiéthe femme qui n’est pus.
Sa tombe est tout près, dans l’chimetièthe,
Avec des flieurs dessus.
Mais, tchique jour i’ r’sethont ensemblye
Dans l’paradis d’s êlus.
Frappe don, forgeux sus t’n encliume
Clioue les fiers ès ch’vaux.
Bat nos tchéthues, cerclye nos reues
Ch’est té l’homme qui nos faut.
Et tan jour fini, qu’rein n’té gêne
Tu as bein gagni tan r’pos.
EJ Luce
Dans la gazette nous vé souvent
Des pliaintes sus toutes sortes d’sujets
Nou peut l’s’y lièthe – ch’est par le chent –
Jamais certains n’sont satisfaits.
Mais chein qui m’a l’pus amusé
Ch’est vot’ plainte sus la craqthie d’fouet.
Ou z’en avez entouor le pain
Comme les fermièrs le font d’nos jours.
Et pis lus beurre ne vaut pus rein
S’il est mins dans des fielles dé chour.
Mais chein qui m’a l’pus amusé
Ch’est vot’ compliainte: la craqthie d’fouet.
Une aut’ fais ch’est lé destructeur
Qui vos a fait oquothe angl’yi;
Ou trouvez qu’ch’est un grand malheur
Que nous l’aie jamais êtabl’yi
Mais j’ai tai même pus amusé
D’vos vaie plieuther d’la craqthie d’fouet.
Aut’fais, ch’est l’lait qu’ou z’attatchiz,
Ou trouvez qu’i n’est pon crémeux
Et qu’quand nou z’y met trop d’ieau d’plyie
Ch’la n’l’amende pon, – et ch’est bein seux
Mais ch’là n’ma pon tant amusé
Comme vot’ pliainte sus la craqthie d’fouet.
Oui, touos les jours ou vos pliaigniz,
Qu’ché s’sait à tort ou à raison,
Gouâno, Milice, Chaleur ou Pl’yie
Sus tout sujet, sus toute tchestchon,
Mais jamais j’eunne fus amusé
Comme quand ou vos plaignîtes du fouet.
Mais tch’est qu’nou f’tha don à l’avnin
Si votre âne né veurt pon marchi?
Car, sans un fouet, j’vos l’dit m’n’amin,
Y’a bein es ch’vaux qui n’valent pon chi!
Certain’ment, jé s’sais amusé
D’vos vais les cachi sans un fouet!
Pour faithe sa quédolle avanchi,
N’faudra pus resté dans l’tchéthiot,
Faudra d’vallé, marchi d’vant l’yi,
Et la traîner par le brido!
Et nou n’en s’sa pon amusé –
Comme quand nou fait cratchi san fouet.
Elie