1948: Ph’lip cooks the dinner

July 7th, 2017

Jèrriais Logo
Back

1948: Ph’lip cooks the dinner

Office du Jerriaisfood, weather

Eune articl’ye dé Ph’lip et Merrienne dé 1948:

A Ph’lip et Merrienne article from 1948:

Ph’lip cooks the dinner
Merrienne’s opinion of it

Moussieu l’Editeu,

“Eh ben, n’en v’la d’la néit, chutte fais,” s’fit la Merrienne hier au matin, en rêvilliant. “D’valle faithe une tasse de tais, Ph’lip. J’m’en vais me r’fouôrré au liet pour une dém’ieuthe. Man grand-péthe béni, tchi fait fraid!”

Seûx et certain tchi n’faisant pas d’caud dans la tchuisine. Pour agvé tout, le boufflye’d feu n’voulait pas allumé, et quand à la fin l’iau s’mint à bouollyi, j’avais les pattes si g’lées que j’laissit couôre le fichu pot-à-tais.

“Tchêsque-est chu frédas-là?” criyit la Merrienne de san liet. “Es-tu à minchi toute la vaisselle? Et ma tassé de tais, ouêsqu’oulle est? Est-che pour agniet ou pour la s’maine tchi veint?”

“Ch’est ben drôle,” ou s’fit, quand à la fin j’put ramonté les d’grès avec sa tâsse, “qu’un homme de t’n’âge n’a pas pûs d’idée qu’d’allé faithe une patheille chose. Chu pot-à-tais-là tait v’nu d’ma grand’mèthe et je n’l’éthais pas vendu pour vîngt louis. Et y faut que tu aille le mettres en têlles. Heutheusement pour té que je n’tais pas à bas car j’t’éthais fliantchi l’ticl’ye à travers la tête.”

“Ch’n’est pas là la manièthe de pâslé,” j’l’y dit. “Ch’tait un accident. La préchaine fais tu r’lév’thas, p’t’être et mé j’réstethai souos les lincheurs. Après tout, j’l’ai fait pour te faithe pliâisi, mais ch’tait ta djobbe, pas la ménne.”

“Oh, nan,” ou s’fit. “Eh ben, d’pis qu’ch’est d’même, j’m’en vais resté ichin tout l’jour. V’là tchi t’apprendra. Et j’veur man dîné apporté à douze heuthes, autrement tu’en ouithas pâslé.” Et ou met sa tâsse bas, et se r’pique la tête sûs l’ouôsillyi.

J’mint man muffleur et ma grand’câsaque, et j’m’en fut traithe. Près chonna j’bâillyit deus-trais raichines et un mio d’fain ès bêtes, mais comme le temps n’amendait pon j’décidit de r’mettre le nétisage de l’êtablye à une autre fais. J’ai tréjous r’mertchi qu’les vaques sont tout ausi confortablyes quand lûs êtablye est sale comme quand oulle est nette.

Dans l’entretemps j’avais rentré yunne ou deux bordées pour me cauffé l’but des daights, espéthant tréjous qu’la Merrienne se s’sait dêboudée et que j’la trouv’thais dans la tchuîsine. Mais nânin, la vieille têtoigne tait ocquo là-haut à faithe la mine de ronflyé, et don dans les onze heuthes j’fut forchi de m’mettre à prépathé l’dîné.

Je n’savais pas trop ben comment m’y prendre, car j’n’ai jamais tait bouon tchuîsigni, mais enfin j’fit d’man mûs.

Y’avait tchiquechose de restant dans l’fou du jour de d’vant – un mio d’mêlange de toutes les sortes – et quand vint l’heuthe j’versit tout dans la cast’role, et j’ajouôtit deus-trais patates dans lûs pé, un lopîn d’beurre, trais oignons, une tchuillée d’sauce que j’trouvit dans une bouteille et tchique autre ramâss’sie, et mint tout sûs l’feu à fricashi.

J’m’assis dans une tchâise et j’me mint à remué l’mêlange, le touônant d’un sens sus l’autre de peûx tchi brûlisse, et comme douze heuthes sonnaient me v’la dans la chambre avec le dîné à la bouonnefemme dans une assiette à soupe, et j’vos dithait Moussieu, qu’chutte mixtcheur-là avait un odeu de r’vas’y.

Oulle en avalit deux assiétées, avec un verre de cidre, épis ou m’dit. “Eh, ben, man Ph’lip, jamais j’n’éthais creu qu’tu pouvais en faithe autant. Pour te rêcompensé j’m’en vais me l’vé, et j’te promets un tais aussi bouon comme tan dîné.”

Et j’s’y là Moussieu prêt à prendre serment qu’ou tînt à sa pathole.

Ph’lip
Morning News 21/2/1948