Vendrédi l’treize – Friday 13th

October 10th, 2017

Jèrriais Logo
Back

Vendrédi l’treize – Friday 13th

Office du JerriaisJersey Evening Post

Ch’est Vendrédi l’treize. Né v’chîn la preunmié maîntchi d’eune articl’ye du Bouanhomme George:

As it’s Friday 13th, here’s the first half of an article by George F. Le Feuvre:

Êtes’-ous supèrstitieux?

Trenton,
Michigan, USA.
Lé 11 dé juilet, 1981.

Moussieu l’Rédacteu,

Ou n’mé créthez p’t-êt’ pon, mais cèrtaines pèrsonnes dé nouos jours ont acouo des crianches supèrstitieuses qué l’pâssage du temps n’a pon ‘couo dêraichinné. Et ch’n’est pon ravissant quand nous veint à penser qué quâsi tout êvènement d’la vie ordinnaithe du temps jadis ‘tait assujetti à tchique crianche. Dans l’couothant d’tchiques années j’en a dêtailli eune racachie dans mes lettres, et jé n’m’en vais pon vouos enn’yer en l’s’èrpétant ichîn. Mais ou d’vez vouos r’souv’nîn qué nouos anciens viyaient d’s avèrtis, comme, par exempl’ye, quand un ouaîsé s’tapait contre eune ôsaine dé la f’nêtre en volant, ch’tait un avèrti tch’i’ s’en allait aver un mort dans la maîson.

Même dans man temps, j’ai connu des pêtcheurs tch’étaient supèrstitieux quand il’ ‘taient au baté et tch’i’ prannaient d’s objets à tèrre pour êtablyi lus mèrs quand i’ m’ttaient lus cliavieaux à bas. Un mèr favori ‘tait l’cliochi d’eune églyise, mais criy’-ous tch’il’ ôsaient mentionner l’nom cliochi eune fais en mé? Nannîn, car un cliochi est partie d’eune églyise, et l’églyise est généralement dans un chînm’tchiéthe, et l’chînm’tchiéthe ramémouaithe la mort. Ch’est en tchi les pêtcheurs du temps pâssé faîsaient sèrvi l’mot pointu à la plaiche du cliochi quand il’ ‘taient en mé.

Un aut’ mèr favori pour les pêtcheurs ‘tait un moulîn à vent. Lé mot moulîn c’mandait du respé viyant tch’il ‘tait nécessaithe pour moudre lé blié ou l’froment pour faithe la flieu pour faithe lé pain tch’est l’souôtchein du dos. ch’est en tchi, par respé pour lé mot moulIn, i’ l’appelaient Lé Gângneux – un mot tchi s’rapporte au gângne-pain.

Eune supèrstition tch’a donné l’nom Latîn dé “Pater Noster” ès Pièrres dé Lé s’est gardée en vie par chu mênom. Et j’ai connu des pêtcheurs dans man janne temps tchi m’dîsaient aver ouï les cris des pèrsonnes naufragies là dans eune tempête quand il’ ‘taient en c’mîn pour colonîse Sèr. I’ faut penser qu’nouos touos vièrs anchêtres dîsaient un Pater Noster (Notre Père) pour lé r’pos des âmes des naufragis.

Quand j’tais mousse, les gens m’dîsaient qué si j’copais m’s ongl’yes dévant méjeu lé lundi matîn, j’tais seux d’èrchéver un présent dans l’couothant d’la s’maine. L’idée, sans doute, ‘tait d’înduithe eune bouanne habitude ès mousses. Mais v’là tch’înduîsit eune crianche en même temps. Jé n’m’èrsouveins pon si l’présent ensuivait, mais ch’est èrmèrquabl’ye qué ch’est lé lundi matîn qué jcope mes ongl’yes au jour d’aniet!

J’connais acouo eune pèrsonne tchi vouos ditha qué j’allons r’chéver la vîsite d’un homme si un couté a tchaie d’la tabl’ye, ou d’eune femme si ch’est eune fourchette!

(à siéthe)