A whistle-stop holiday in France to remember, from the pen of Philippe Le Sueur Mourant:
Tchiq’ jours a viagi en FranceJ’avaimes bin fait sus nos poummes-de-terre; not’ fain ‘tait rentré en bouan èstat, ma belle-mèthe avait entreprins de v’nin mertchi l’beurre touos les Vendredis, et j’avimes dounné toute la houettie a tâche – j’viyais m’n c’min clié pour eunne èscapée d’eunne tchinzaine.
Ch’fut Sophie qu’en touchi les preumié patholes. “J’n’avons jommais sorti d’l’Ile ensembye, qu’ou dit, d’pis que j’fûmes pour nos neuches à Briq’bec. Ne’v’là bétôt vin-chinq ans que j’travaillons à tigue-de-corps sans jommais prendre de ‘holiday’ sinon eunne fais ou deux ès Tchen’vais, vaie les soudards drillyi: l’temps est v’nu pour nous d’avé au mains un bouan ‘holiday’ tandi qu’nou peut’ oquo gabathé! Et pis, qu’oul ajouôti, un p’tit viage f’tha du bin à ta nièche, qui fait la paignolle dépis tchiq’ temps.”
Right O! ma bouanne femme, que j’lis dit. J’éthons un holiday qu’tout en craq’tha!
J’nos dêcidimes pour un viage en France. J’avaimes dêgà veu Briq’bec ch’est vrei! Mais chutte feis, pas d’niollin. J’nos n’allaîmes vaie toute la France, quand bin même v’la tchi nos prendrait treis s’maines! J’savais par ouï-dithe – coument m’y prendre. Nous êcrit à Londres; i’vos vint par la Poste eunne brachie d’livres et d’papièrs; et nou fait san chouaix.
Ou pouez pensé coumme Amanda fut aise – ch’est ma nièche, orpheline de pèthe et mèthe, qui d’meuthe ov nous. Ch’est mé qui sis san tuteur – quand nou y’en pâsli jommais j’n’avais ‘té tant embrachi par chutte chièthe êfant, qui dit tout d’un coup que che s’ait yi qui paiethait touos les frais. Autant vos dithe ichin qu’ses gens y’ont laissi un bouan mio d’bein, et qu’j’en souogne ch’attandant qu’ou sait en âge. Ou va sus ses djix-neuf ans et n’a jommais oquo fait d’maladie.
Mais à la pliaiche de faithe des arrang’ments avec Londres, j’m’entendi ov un Français qué j’rencontri siez Ordinaire. Ch’fut li qui fut not’ pilote. Il avait viagi toute la France: avait ‘té soudard dans l’Sud, mat’lot dans l’Est, “plongeur” à Paris, et la counaissait dans touos les coins, coumme i’ disait.
Nou fit s’n’accord. Pour touos ses frais payis et ching francs par jour, i’nos servithait d’Pilote partout, f’thait l’s arrangements d’Hôtel, et tout l’trembliément: J’n’éthaimes à nos otchupé d’rin sinon d’le siéthe et d’payi partout.
D’Cartheret, j’fillîmes dret sus Paris. Alphonse nos condîsit dans un Hôtel de tchi san frêthe ‘tait cook; et nou s’couochit en arrivant. L’lend’main au matin, après un p’tit dêjeuné, nos v’là touôs les quatr’ à s’proumné, en taxi, ov eune pan’née d’provisions sus nos g’nors, pour ne pon perdre de temps. D’viers quatr’heuthe, j’avaîmes tout veu ch’qui valait la peine, à ch’que nos dit Alphonse; les carrièthes à gravi, l’s’êgouts, la morgue, un chimtchièthe, et l’marchi à viaux, et nos r’véla à l’Hôtel: justement en temps pour payi not’ bille et prendre le train pour Nancy. Je viagîmes toute la niét, et coumme nous ‘tait un mio lassés, nou hôti d’san mus. Alphonse avait ieu soin d’apporté des sauchisses, du pain, et du vin qu’nou but à même le goulot.
Nancy est eunne grand ville ou-ès qui font d’la dentelle, d’la cotounnade, et d’la vaisselle: mais coumme le train pour Besançon sortait à daeux heuthes après dîné, j’eumes à nos dêpêchi. Tout ch’que j’vîmes là, ch’fut la statue d’un Soudard qu’avait ‘té tué, je n’sais iou, ni pourtchi, ni coumment. J’arrivîmes à Besançon en temps pour dîné dans un hôtel de tchi l’propriétaithe avait ‘té garçon d’houneu ès neuches du pêthe à Alphonse, et ch’fut mé qui péyi eunne boutelle de vin pour béthe à la mémouèthe de chutte djob-là. Ch’est par le tounné qui font des montres dans chute ville-là, en or, en argent; même en tchui, à ch’que nos dit Alphonse, mais j’n’en vîmes pon ès boutiques. J’vîmes eune aoutre Statue d’soudard qu’avait ‘te tué à la djèrre. Et pis, après diné, Alphonse et mé j’fûmes faithe un tou, mais les femmes aimîtes mus s’couochi viyant qu’not’ train pour Grenoble sortait à quatr’ heuthes du matin.
Manda avait oquo soumet quand vint l’heuthe de se l’vé; che n’fut qu’en la m’nichant d’la laissai là, toute seule, qu’nou la fit s’habillyi. J’fûmes tout l’jour dans l’train. I’faisait eunne calheu! Manda s’rendormi sus l’êpaule à Alphonse, tandi qu’Sophie en faisait autant sus la sienne d’un gros Français à san côté. Ch’fut sans doute tandi qu’nou hôtait tous un mio, qu’chu français la lis voli sa montre – car ou la mantchi en d’valant, et l’français avait d’cendu a eunne station de d’vant.
A peine dans lus chambre d’hôtel, les femmes dîtes que pour rin au monde i’ n’sort’ithaient d’vant qu’d’avé dormi. Ch’est-tan-tchi, Alphonse et mé, j’nos en fûmes mangi dans un restaurant ou-ès qu’il avait ‘té plongeur y’a tchique années. D’ichin, j’envyi des post-cards à nos gens d’Jèrri, en lus mertchant qu’j’avaîmes veu tout chenna; et quand j’entrîmes à l’hôtel, j’trouvîmes Sophie et ma nièche lavées et piégnies – la preumiè fais d’pis Jêrri – et prêtes à sorti s’promné. S’promné! s’fit Alphonse; j’embertchons pour Nice dans un quart’-d’heuthe!
L’idée d’Nice r’dounni du tcheu à nos femmes: il’ en avaient tant oui pâslé! Né v’là don en route! I’ faisait d’pus en pus caud, et nou n’pouait don pon se t’nin èsvillyis. Il t’ait daeux heuthes et d’mie du matin quand j’dèsbertchîmes là; et coumme toutes les hôtels ‘taient freummés, j’dormîmes sur les bancs du parc en attendant l’jour. Mais tchi belle ville que Nîce! J’fûmes là un jour et d’mi, et oquo Alphonse prétend qu’y’à pus d’eunne chose que jé n’vîmes pon. Y’a pus d’chent mille habitants à Nice (sans compté l’s’Angliais qui viennent pour tithé des pigeons) et j’eûmes le temps d’allé vaie la maison où-ès qu’Garibaldi avait ‘té né – eunne faillie sorte d’maison. Nous ethait bin resté oquo un d’miè jour là – pour dormi, disaient les femmes – mais pas moyen.
“Filons sur Toulon pour voir les navires-de-guerre” qu’dit Alphonse. J’viagîmes de niet, coumme d’amor (v’la tchi sauve des frais d’hôtel) et nos y v’là! Justement y’avait des régates chu jour là. Alphonse loui un baté à velles à deux mat’lots – jommais d’ma vie j’n’avais si bein dormi coumme dans l’fond d’chu baté-là, sus un perlas – et quand j’eûmes fait daeux fais l’tou d’un navithe à tcherbon qu’était ancré en rade, j’rentrîmes pour avé l’temps d’envié tchique cartes-postales en Jêrri, et prendre le train pour Bordeaux. J’fumes vingt-quatre heuthes la d’dans sans dèsrapé! et j’eûmes à souotné Sophie entre Alphonse et mé, en dèsbertchant, pour l’empêchi d’tchée bas d’soumet. Pour en dithe le vrai, j’tais tout à fait èscouochi étout; ch’est-tan-tchi j’nos couochîmes tous sinon Amanda qui dit qu’oul avait tchiques cartes-postales à envié en Jêrri, pour que les gens en palîssent à la pratique. J’dormîmes toute la journée! et quand j’entrîmes dans la chambre à Manda pour lis dithe qu’il ‘tait temps d’mangi eunne bouochie d’vant prendre le train pour Poitiêrs, j’la trouvîmes endormie sur sa tchaise endret eunne douzaine de cartes. Mais coumme la carosse qui d’vait nos condithe à la station ‘tait à la porte, j’la portimes toute endormil d’dans, et, cache à la station! En passant dans eunne rue, j’vîmes le dos d’eunne statue d’un soudard qu’en avait tué un autre, et, dans eunne autre rue, Alphonse nos fit r’mertchi un âne qui v’nait de r’tchulé sa tchéthiotée de m’lons dans eunne f’nêtre de boutique. J’n’avais jommais tant rit et sinon que ch’tait l’heuthe du train j’éthais bein resté là tchique temps à vaie l’fonne. J’arrivîmes tout juste! Y’avait hardi d’monde, et j’fûmes hardi boustchullés. Quand l’train fut en marche nou s’apperchu tout d’un coup qu’Sophie mantchait! Par bounheu les gens du train eûtes justement l’temps d’la rué dans l’wagon à marchandises, et j’la r’trouvîmes à la préchainne station, endormie entre daeux poutchies d’oignons.
Nou n’pâssi qu’eunne nièt à Poitiers, et pis, le lend’main matin, après un café-au-lait (pas assez d’chucre) dans eunne auberge ou ès qu’la femme avait d’la barbe au menton, en route pour Nantes. J’voulaimes vaie Nantes! Alphonse prétendait qué ch’tait eunne assez grande ville; et qui counaissait eunne auberge auprès d’la prison, iou qu’nou pouait avé du blianc vin pour douze sous la boutelle: ch’est-an-tchi; nos y v’lo! La preumié chose que j’fîmes, Alphonse et mé, après avé fait couochi les femmes, ch’fut, coumme de raison, d’allé en gouôté. A pâslé franchement, j’aime autant du bouan cidre bouchi, mais coumme l’aubergiste avait mathié eunne tante au couôsin d’Alphonse, nou n’put sinon lus faithe valé. J’lus fîmes vâlé tout l’jour! et en r’prenant l’train’ d’viers neuf heuthes du sé, je m’sentais d’humeu d’dormi toute la nièt, la tète appiée sus l’êpaule de yunne ou l’autre de nos femmes. Malheutheusement, not’ carrosse ‘tait plienne de soudards qui s’n’allaient r’trouvé lus caserne, et y’eut du sabat toute la nièt. I’ s’mîntes à chanté, à jibbé, a offri à bèthe au goulot à Sophie, et à voulé ballé à la courte-pâlle pour décidé l’sien qu’assiéthait ‘Manda sus ses g’nors! J’eut à m’mârri pus d’eunne feis. Mais tout à eunne fin, et quand j’dèsbertchîmes à la gare du Mans, dans les quatre heuthe du matin, je châtchîmes de main ov touos chès soudards là, et bein aise d’en être dèsbâtés. J’nos assiévimes sus not’ casse tandi qu’Alphonse s’en fut trouvé un hôtel et amné eunne carosse – à ch’qui dit. Chinq heuthes! six heuthes!! huit heuthes!! et pas d’Alphonse.
Tchil faithe? L’panphèque avait nos sous et nos billets! un gendarme vint nos dithe qui fallait dèsdjerpi d’là, et mes femmes plieuthaient d’faim et d’fatigue. J’en ‘tais à n’savé d’tchi bord touânné la tête, quand né v’là un mousse qui s’apprêche et nos dit “Y’a un houmme qui m’a dounné chinquante centimes pour v’nin apporté unne lettre. I’ m’a dit qu’en r’gardant bein, j’appércheuv’thais un èsmânus et deux feumelles assis sus eunne casse! che s’ait i’ vous, par chance?” Et i’ m’tendit eunne lettre adresshie à man nom. Ch’tait eunne lettre d’Alphonse pour dithe:
“Mes amis, mes chers amis,
De suite rentrez au logis.”et deux mots pour dithe qu’il ‘tait ennyé d’nous, et qui s’n’allait loin, bein loin, en Autriche! qu’n’ou n’le r’verrait pus jommais, et qui gardait not’ bourse et cont’nu, en mémouèthe de nous! Nos billets de r’tou, par bounheu, ‘taient dans la lettre! L’ Maître dé Gare consentit à laissi mes femmes prendre un somme dans l’shed ès bagages tandi que j’m’en fut d’hors vendre ma montre pour poué lus rapporté du pain à mangi et tchiques tranches de lard rouêtre.
J’embértchimes dans l’preumi train, je viagîmes jour et niet sans désrapé; j’n’eûmes que du pain, d’la couenne de lard rôtie, et tchiq’ faillis pommes; rin à bèthe sinon d’lieau pour les femmes et du cidre pour mé, (viyant qu’man tcheu est un mio faillyi) et, je n’sait trop coumment, j’arrivîmes jusqu’à Granville! J’taîmes quâzi morts! Nos habits ‘taient en chiques; les chapiaux des femmes faisaient paeux ès passants, et la police nos r’gardait d’travers en se d’mandant si je v’naîmes d’èscappé d’prison!
Enfin! nos v’la à la fin abord du baté pour Jêrri. Nos billets nos dounnaient drouét à viagi en preumièthe, mais jommais n’voulîtes nos permettre de d’vallé dans la chambre, viyant quje r’semb’iaîmes à des peûle, qui dîtes. Nou nos d’valli dans la calle, parmi un fliotchet d’poules; et nos v’là en l’heu touos les treis à dormi comme des… comme des… enfin, coume nou dort quand nou n’en peut pus!
J’vouli prendre euune cab pour nos r’condithe siez-nous mais, après nos avé r’gardé, l’pendloque dit qui voulait être péyi à l’avanche! Péyi a l’avanche! et j’n’avais qu-treis sous de tout bein! J’gabathîmes don d’not’ mus jusqu’à siez-nous, à pid. Nou mangi enfin un r’pas sans être oblyijis de s’hâté pour attrapé l’train: et pis nou s’couochi!
J’avons veu du pays! et tchiq’ statues d’soudards. Et, coumme le ‘trip’ avait ‘té entreprins pour l’amour de ma nièche, et pour qu’oul eusse du plaisi, ch’est bin au mains coumme j’y’ait fait comprendre, que touôs les frais saient à san compte – en y comprennant eunne neuve montre pour mé un neu’ chapé pour ma femme, et deus’treis autres extras.
Nos femmes ont cliutté un mouochin d’cartes-postales dans lus album; et quand i’ veint du monde nos vaie, nou lus montre les pliéches ou-ès que j’vimes des statuts d’soudards qu’avaient tè à la djèrre.