1912: Le Sam’di d’Noué (6)

December 12th, 2015

Jèrriais Logo
Back

1912: Le Sam’di d’Noué (6)

Office du Jerriaisfood, La Fête dé Noué, money

Scène V. – Siez un bouochi.

Missis Lêcaudey: J’sis v’nue pour erchever le prix du lard que j’vos avions vendu le mais passé. Ch’tait 160 livres, sans la tête, sus vot’ titchet, mais je n’m’en vais pas accepter chonna. Ch’tait justément huit jours devant l’assembl’yée y’où qu’i’ fut décidè qu’i’ faudrait payer le lard tête et tout, et j’veurs être payée tête et tout.

Mess Cory: Mais votr’ lard ‘était vendu longtemps devant l’nouvel accord et je n’vos dait pas la tête.

Missis Lêcaudey: Devant l’accord ou auprès l’accord, j’m’en fiche pas mal; ch’est annièt qu’je veins pour mes sous, et je n’prétends pas vos baill’yi la tête pardessus le marchi.

Mess Cory: Si j’vos paie la tête, ch’ssa à quatorze sous, et pas à tchinze.

Missis Lêcaudey: Avec la tête le lard d’vait p’ser 176 livres. A quatorze sous v’là qui nos fait… viy’ons… £5 2s. 8d., et sus l’autr’ s’ens, 160 à 15 sous v’la qui nos fait… viy’ons… £5 0s. 0d. Payèz-mè man lard et tout, ou bein jamais je n’vos r’accat’t’ai rein!

Mess Cory: J’ n’ai pas le temps d’ardghumenter avec vous annièt. Ne v’chin vos sous. Mais ch’est une bouanne chose qu’i’ n’y ait pas grands fermièrs coumme vous, en Jerry!!

Missis Lêcaudey (à sans tout seu en s’en r’allant): V’la qui fait 2/8 de gagni ichin. Un patchet de p’tun siez D’la Haye, une pipe siez Malzard, et mes oranges et man 2/6 de discompte siez Bailhache, v’la qu’i n’est pas tant mal pour un qu’mench’ment; j’n’ai pus qu’à continuer d’même, et j’pourrai dithe que je n’ai pas perdu man jour.