1918: Sugar Cards

December 12th, 2015

Jèrriais Logo
Back

1918: Sugar Cards

Office du JerriaisFirst World War, food

Lé chucre s’adonnit râtionné en 1918 et nou ‘tait à couort dé bouôn sens étout, à chein tch’i’ pathaît:

Sugar became rationed in 1918 and common sense was also apparently in short supply:

Tandis que j’aithons des “Control Committee” le pouore Caouain n’aitha jamais un moment de r’pos! I’y’a continuellement du monde de pendus à la porte de not’e demeuthe à d’mander pour me, pour saver si ch’est que j’aithais la bonté de lus faithe le plaisi de remplyi une forme de tchique sorte. Dernièthement j’ai rempli des douzaines de “Sugar Cards” pour les uns et les autres, et ches jours ichin i’ m’arrive à tous moments, sustout d’la campagne, des Schédules pour la Taxation du Rât.

Ou craithez p’t’être bain que j’gagne une masse de sous à faithe chute bésogne-là pour les gens, mais je vos asseuthe que ch’est tout l’contraithe; je sis à d’la maintchi trop bon et à la bouanne fouai pour chenna.

Quand les gens me d’mandent, “Combain est-che si vos plaît?”

“Bah, bah!” je lus raîponds, “je n’cherge pas rain, mais ou pouvez mettre, si en cas, tchiquechose dans la bouaîte pour les mousses.”

Et la générosité d’mes clients est telle que touos mes mousses pouorront, avec le temps, et quand la dgèrre es’sa finie, accater des “War Bonds.”

En ouvrant la bouaîte au sé d’vant nos couochi, j’avons tchiquefais trouvé, opprès un assez fort jour, jusqu’à treize petits sous et quatre ou chinq boutons. Je partage les sous entre les mousses et les boutons vont dans l’bosque à Marie Hibou. Je n’devthais p’t’être pas publier comme chenna avec tchi facilité que j’sommes à nos enrichi car ch’est assez pour que l’Comité d’Taxation me hauchisse au mobil’yi. Mais tant piéthe!

A part de tout ch’la j’ai trouvé le remplyissage des “Sugar Cards” un passe-temps tout-à-fait agréablye et intéressant car, sauf tchiques exceptions, je sis v’nu à dêcouvri l’âge exact de plusieurs dames qu’avaient tréjous réussi jusqu’acheteu à s’faithe passer pour étant pus jeunes qu’i’ n’taient en réalité. Mais ch’n’a pas ‘té sans une certain diffitchulté. Quand j’venions à ches colonnes-là driéthe la carte ioù qu’i’ fallait mettre le jour du mais et l’année d’sa naissance, je trouvais qu’illes aheuctaient toutes un mio et voulaient saver s’il ‘tait réllement nécessaithe d’ête prècis dans ches détails-là…

Quand je lus explitchais qu’il fallait dècliather la pliaines et entchéte véthité ou bain faithe siex mais d’prison i’ m’disaient comme chenna: “Je comptons sus ta discretion et ta pathole d’honneur, Caouain, de n’en pâler pas à persomme.” Et quand je lus affirmais qu’i’ n’y avait pas d’dangi, i’ m’disaient comme chenna, “Eh bain ch’est d’même et d’même!”

Dans un certain cas, je pointi à une dame d’un certain âge que che n’était pas la peine de m’lier a d’patheilles promesses quand le boutitchi qu’i les fournissait d’chucre s’en allait avait ches dotchuments-là entre les mains.

Là-d’sus ou vint futhieuse!

“Ch’n’est pas tant pour li que j’sis génée!” qu’nou m’dit, “mais ch’est sa femme! Je li ai tréjous fait accraithe que j’étais djaix ans pus jeune que je n’sis et acheteu qu’ou s’en va dêcouvri la véthité, ou s’en va rêpandre chenna partoute la paraisse! J’connais bain l’caractethe de Mary Jane Touzé, mé!”

J’êprouvi à la r’consoler du mus que j’pus mais ch’tait inutile, et les choses qu’ou dit entouor Moussieu Bouais, le Juge Payn et les membres du Comité, ne peuvent pas lus imprimer dans une gâzette respectablye comme chette chin est devenue à ches dern’yi.

Une vieille fille d’amont les paraisses fut pus maline, l’yi.

Quand i’ fut tchestion de s’n âge, ou m’dit coumme chenna. “J’pense bain Caouain, qu’i’ faut que ch’tte information-là ‘sait absolument correcte?”

“Mais vaithe” je lis raîponni.

Eh bain qu’ou m’dit, sais-tu bain, de peux d’faithe des bêtises, i’ vaut mus ne pas mettre rain là pour acheteu, je remplitchai chenna siez-nous. Nos jours de naissance sont tous bas dans la grande Bibl’ye à memmée et je pouorrai les copier, vais-tu.

Souos les circonstances je n’pouvais pas insister, chest pourtchi chette-là s’en r’fu sans que j’pusse saver tchil âge qu’oulle avait!

(…)

Caouain
Les Chroniques de Jersey 5/1/1918