Acouo eune articl’ye dé Douard Lé Bro. S’i’ y’avait autcheune chose piéthe en 1954 qu’eune bombe atonmique pouor les gens d’Saint Ou, sans doute ch’tait l’êlection d’un Villais:
Another Edward Le Brocq article. If there was anything worse in 1954 than an atomic bomb for people of Saint Ouen, it would have been the election of a Town candidate:
Moussieu l’Editeu,
“Le temps s’pâsse, Ph’lip,” s’fit la Merrienne; “la saison s’avanche, et j’n’avons pas ocquo veu du temps d’êté. Tchèsque chonna veur dithe?”
“Damme! je n’sais pas,” j’l’y dit, “mais y n’faut pas ocquo s’pliaindre trop. Après tout, j’avons yeu trais ou quatre biaux jours, et, accordant ès gâzettes ch’est pûs tchi n’ont veu en Angliétêrre.”
“Fiche de l’Angliétêrre!” ou s’fit. “Ch’est d’là tchi nos veint touos chais touristes, tch’i pâssent par ichin touos les siers heurlant comme un tas d’êcappés d’l’asile. Y nos rêvillent dans les mîniet et nous a d’la peine à s’rendormi. N’m’en pâsle pas d’l’Angliétêrre. Mais chein que j’voudrais savé ch’est la cause du temps abominablye que j’avons yeu d’pis l’mais d’Avri.”
“Y’a une raison, bein seux,” j’l’y dit, “même pûs d’yunne, p’t’être bein, mais quand nous en pâsle ès gens, yun dit chonnechîn et l’autre chonna, et nous en est pas pûs savant à la fîn. J’rencontri yun des grands mêssieux d’la Cour, y’a tchique temps, et y voulait dithe que ch’tait l’s’Améthitchains avec chais terriblyes bombes tchi pouôrraient dêtruithe le monde entchi dans mains d’une minute, mais j’n’y crais pas. Nous a tréjous ouï que si n’y’a pas d’hivé n’y’étha pas d’êté, et qu’un sale êté veur dithe un biau S’tembre. Je n’viyons pas l’s’hiviers du temps pâssé, ni l’biau temps en êté, mais enfin y’a toute espéthance d’un biau S’tembre chutte fais, et j’en avons grand besoin, car les tomates que j’ai veu ont laie mine.”
“Vèthe,” ou dit, “ma doûzaine de pliantes dans l’gardin sont à maintchi paralîsées, et n’y’a rain d’sûs. J’ai biau lûs donné les sales iaux et une dôse d’êpu toutes les s’maines, v’là tchi n’a autchun êffet. Si sont d’même partout l’île che s’sa un catastrophe. Mais, pâslant d’autre chose, Ph’lip, tchêsqu’en est pour les êlections pûs tard. J’sais bein qu’y’a ocquo l’temps, mais man bouonhomme de pèthe dîsait tréjous qué l’candidat avec la miyeu chance ch’tait l’homme tch’y s’dêcliathait l’preumyi, et v’là tchi fut prouvé bein des fais quand les Louothiers et les Rôsiers s’entre-battaient.”
“Vèthe,” j’l’y dit, “mais dans chu temps-là ch’tait au candidat tch’avait assez d’coppeurs pour péyi l’pûs haut prix pour les viauds. N’y’a pas d’chonna ach’teu, car les candidats sont d’s’hommes honothablyes, épis y’en a d’yeux tch’y touonent à r’bours quand y vaient l’géthant d’la banque appréchi. Enfin, par chein qu’j’en comprens, nou ouïtha bétôt de tchiques candidats pour Sénateur.”
“Combain qu’y’étha d’vacances,” ou d’mandit.
“Chinq, tout ensemblye,” j’l’y dit, “mais l’affaithe est assez complitchie au moment, car y pathait que l’Sieur Le Feuvre, tch’est ocquo malade, a idée d’résigni au même temps, ach’teu y s’sa tchéstchon d’êlithe quatre Sénateurs pour un terme de neuf ans, et yun pour un terme de trais ans. Je n’sais pas comment qu’nou s’en dêpoqu’tha, mais à ma veue, les chinq ne peuvent pas être êlus l’même jour.”
Ou me d’mandit si j’avais autchune idée combain qu’y’éthait d’candidats.
“Impossiblye d’savé ocquo,” j’l’y dit, “mais y s’en trouv’tha. Y’a trais ans y taient huit ou neuf, et y’eut pûs d’une surprînze. La Post n’eut pas grand’ chance, car hors des quatre mêssieux qu’ou nos donnait en avis d’supporté, n’y’en eut qu’yun tch’y veint. Chu coup, ou f’tha p’t’être un mio mûs, mais je n’sais pas, car les êlecteurs veulent être libres de voté pour les siens tch’y lûs pliaient l’mûs.”
“Bein seux,” ou dit, “mais ach’teu Ph’lip, la Jane, ta belle-fillye, a ouï que tchitchuns des Députés d’la Ville ont idée de s’mettre sûs les rangs. Crais-tu qu’ch’est vrai?”
“P’tis qu’tu me d’mande, Merrienne, j’l’y dit, “oui, je crai qu’ch’est vrai. J’ne s’sais pas êtonné d’en vais trais ou quatre, et même pûs.”
“Oh!” ou dit, “si ch’est d’même, y faudra qu’la campagne aie tchiquechose à dithe. J’allons p’t’être vais une raide êlection, Ph’lip.”
“Ch’là s’pouorrait,” j’l’y dit. “Tant pûs, tant mûs.”
Ph’lip
7/8/1954