Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Des tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Les clioches ont annonchi
qué not’ Saûveux est né
souos eune êtaile tchi lit.
Êcoutons les clioches dé Noué:
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Des tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Jésû est dans san bèr;
des cliochettes à l’bèrchi.
Lé camas des cliochièrs
tressonne pouor nos rêvilyi:
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Des tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Ès bouôns gardeurs d’brébis,
à l’angné dans lus bras,
auve un amas d’sonn’nie
les anges chantent lus hôsanna:
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Des tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Les clioches sonnent auve d’la jouaie
et font rêjoui les cieux,
l’êtaile et les Trais Rouais,
les chanmeaux, et l’âne et l’boeu.
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Des tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Y’étha du cârillon
d’ilo ès pus hauts lieux.
Nou-s’en ouait lé tresson
des grandes clioches tchi r’sonnent achteu:
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Des tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Ch’est eune journée dé ji –
j’ouïyons cârillonner
partout lé monde entchi
les cliochettes du jour dé Noué:
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Des tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Tchoeurs d’anges ès vouaix d’méta!
Clyînclias! Clyînclias! Clyînclias!
Les bouonnes clioches sonnent ichîn bas!