Moussieu l’Editeu
J’ai r’mértchi bein des fais que les femmes sont drôles, et j’en eut une instance l’autre sé, quand la Merrienne, ayant liut l’rapport d’s’Etats dans la Post, voulit dithe que chu Projet, donnant ès femmes le drouait de pratitchi comme Ecrivains et Avocats, et d’prendre des postes dans la pâraisse fut présenté.
“Ch’est absolûment riditchule,” ou s’fit, “chu Comité-là tch’est résponsablye, dév’thait être rempliéchi, épis tout d’suite. Ouèsque j’allons, man pouôre Ph’lip?”
Quant à mé, Moussieu, je n’m’en dêrange pas du tout, Y’a d’s’années qu’j’ai veu chonna v’nin, et j’s’y bein seux que j’n’en avons pas acquo veu la fin. Ch’est comme la vieille histouaithe du chamaux tchi qu’menchi par mettre sa tête dans l’ouvértuthe de la tente pour la protégi d’la tempête, et tchi fini par mettre dehors l’otchupant. Tant pûs qu’les femmes en éthont, tant pûs ils en voudront. Avec chonna, je n’pu pas m’empêchi de ram’né à la memouaithe de la bouonnefemme qu’oulle avait dêcliathé n’y’a pas si longtemps que si n’y’avait qu’des femmes dans ls’Etats l’s’affaithes îthaient mûs.
“Vèthe, je sais bein chonna,” ou dit,”mais nou peut s’trompé, et ach’teu j’vais bein qu’j’avais tort. Les femmes sont bein siez-yeux, car là y peuvent gouvérné lûs hommes, mais en affaithe de politique et d’la municipalité y ne f’thont rain qu’des bêtises si nous les met en poste.
“Je n’dis pas rain d’yunne ou deux dans l’s’Etats,” ou continuit,” car là y n’peuvent pas faithe grand ma, et nou peut tréjous lûs dithe à-bétot quand veint l’s’êléctions, comme nou fit à une cértaine y’a tchiques semaines, mais nos r’vé-tu à Saint-Ou avec deux Chantgniers en cotillions?”
“Un p’tit mot, Merrienne, sûs chu point-là,” j’l’y dit. “N’estche-pas l’habitude des femmes d’ach’teu de s’graie sans cotillions? Les femmes Chantgniers s’saient habillyies en brais, sans doute. Et, après tout, quant à mé, si j’avais fait tchique bêtise j’aim’thais mûs être arrêté et mint en bouaite par une charmante femme que par yun d’nos Chantgniers d’ach’teu.”
“Oh, j’pense bein,” ou s’fit, “mais Ph’lip, tu dév’thais avé honte de pâslé d’même à t’n’âge. Tâche d’être sérieux pour tchiques minutes. Imagine deux ivrognes à s’entre battre dans l’mitan d’la route. Tchèsque notre femme Chantgni f’thait?”
“S’oulle avait un mio d’bouon-sens,” j’l’y dit, “ou s’assiéthait sûs l’fossé et fum’thait une cigarétte en attendant qu’y’un des batilleurs en éthais yeu assez.”
“Ocquo de t’en gniolin,” ou dit. “Vraiement Ph’lip, j’pouôrrais t’fliantchi une paffe. Allons êcoute, approuve-tu d’avé des femmes sûs l’jury dans des causes criminelles, car pour mé j’s’y raide contre. Ch’n’est pas lûs piéche, car y pouorraient s’trouvé bein embarrassées accordant à la natuthe de la cause.”
“P’t’être bein,” j’l’y dit, “mais j’n’en s’y pas si seux. Hardi des femmes d’ach’teu n’sont pas si d’licates comme tout chonna. Mais y’a une autre objection, comme tu dais avé liut, ch’tait Moussieu l’Bailli tch’y souol’vit la diffitchulté. Ach’teu y pathait que l’Comité de la Santé Publique n’y’avait pas pensé ou, au mains n’avait fait autchune prépathâtion. Ach’teu y disent tch’y n’peuvent pas trouvé l’run tchi lûs faut, et qu’en autchun cas la djobbe ne s’sa pas finie pour au mains neuf mais.”
“N’en pâslons pas,” ou dit. “Ch’n’est pas un sujet qu’nou distchute. Ach’teu, as-tu ouï, qu’une fais la louai passé, y’a une vieille fille du bord de Grouville tch’est pour prendre pour Officyi du Connêtablye à la preumié vacance? Le brit couort, et les vaisins disent qu’oulle étha lûs vouaix, car ch’est la seule chance qu’oulle étha de trouvé un homme.”
La Merrienne se l’vit d’sa grand’chaise. “J’vé bein,” ou dit “qu’tu’ès dêtérminé de faithe de la bête assêsé. Mets l’ticlye sûs l’feu que j’me faiche une tâsse de tais d’vant allé m’couochi.”
Ph’lip
29/1/1955