“there’s no mony fowk bother their heids writin’ ocht fur plain country workin men…”

August 8th, 2011

Jèrriais Logo
Back

“there’s no mony fowk bother their heids writin’ ocht fur plain country workin men…”

Office du Jerriaisbooks, Minority Languages

Bloggin fae the ‘Burn a bliodgi: “there’s no mony fowk bother their heids writin’ ocht fur plain country workin men…”

À compather et contraster:

a jist write fur my freens aboot hame, an’ if ony weel lerned buddy happens fur til see this, a hope they’ll beer that in min’. They hae plenty till write gran books fur them, but there’s no mony fowk bother their heids writin’ ocht fur plain country workin men… (Humorous Readings by Robin, 1886)

Collectes pour les viers pasteurs usées; pour nuori lus veuves; pour èsdutchi lus èsfants; pour converti les Brétons; pour le même érmiéde ès yierlandais. Pour r’paintuthé la chapelle; pour r’graisné la tchaise ; pour les cuotuthes ; pour fourni des livres éd cantique ès soudards ; pour dounné des traités ès mat’lots; et chinquante autres collectes. Coumme ou viyis, il en cuôte chi pour être dévot, et si l’affaithe continue j’vé qu’Nancy collectétha tout l’mio d’bain tchi m’reste et qu’j’en s’sé réduit mé même a collecté pour avé du pain sus mes viers jours. Ch’ès pour r’tchullé autan qu’pôssib chu malheutheux jour là qué j’vos vends chutte brochuthe ichin. (Deustrès Histouethes pour Rithe, 1890)