N’ev’chîn un calendri provisionel pouor la deuxième maîntchi dé l’année.
Here is a provisional calendar of events for the second half of the year.
Dates
|
Event
|
Organiser
|
18/6
|
Dance session, Young Farmers Club, 6-7pm
|
Les Chaboleurs
|
23/6
|
Fête Nouormande – Guernsey
|
|
30/6
|
Dance session, Young Farmers Club, 2-4pm
|
Les Chaboleurs
|
30/6
|
Dîner et Touônnée
|
L’Assembliée
|
4/7
|
Section d’la Langue Jèrriaise meet
|
Société Jersiaise
|
16/7
|
Dance session, Young Farmers Club, 6-7pm
|
Les Chaboleurs
|
20/7
|
End of term
|
|
27/7
|
BBQ / dance
|
L’Assembliée
|
1/8
|
Section d’la Langue Jèrriaise meet
|
Société Jersiaise
|
4/8
|
Dance session, Young Farmers Club, 2-4pm
|
Les Chaboleurs
|
20/8
|
Dance session, Young Farmers Club, 6-7pm
|
Les Chaboleurs
|
1/9
|
Dance session, Young Farmers Club, 2-4pm
|
Les Chaboleurs
|
4/9
|
Start of term
|
|
5/9
|
Section d’la Langue Jèrriaise meet
|
Société Jersiaise
|
17/9
|
Dance session, Young Farmers Club, 6-7pm
|
Les Chaboleurs
|
26/9
|
European Day of Languages
|
|
26/9 – 1/10
|
Festival of Words
|
|
28/9
|
AGM
|
L’Assembliée
|
29/9
|
Dance session, Young Farmers Club, 2-4pm
|
Les Chaboleurs
|
3/10
|
Section d’la Langue Jèrriaise meet
|
Société Jersiaise
|
4/10
|
National Poetry Day
|
|
12/10 – 14/10
|
Fête du Sirop – Vire
|
|
13/10
|
Arlévée d’Fanne, St Saviour’s Parish Hall
|
Congrès
|
15/10
|
Conference – Caen University
|
|
15/10
|
Dance session, Young Farmers Club, 6-7pm
|
Les Chaboleurs
|
20/10 – 21/10
|
La Faîs’sie du Cidre
|
JHT
|
27/10 – 4/11
|
Half Term
|
|
27/10
|
Nièr Beurre
|
National Trust
|
7/11
|
Section d’la Langue Jèrriaise meet
|
Société Jersiaise
|
23/11 – 24/11
|
Eisteddfod Jèrriais section
|
|
23/11 – 19/12
|
La Fête dé Noué
|
|
5/12
|
Section d’la Langue Jèrriaise meet
|
Société Jersiaise
|
6/12
|
Chant’tie d’Cantiques (provisionel)
|
L’Office du Jèrriais
|
19/12
|
End of term
|